Cohesion Strategies in Arabic-English Textual Translation
Cohesion Strategies in Arabic-English Textual Translation
Created using ChatSlide
This lecture explores the structural and stylistic differences between Arabic and English texts in translation, focusing on textual cohesion, lexical repetition, pronoun use, and conjunction strategies. Emphasising genre adaptation and cultural expectations, it investigates translation methods to maintain accuracy and naturalness. Challenges in preserving clarity and balancing stylistic preferences across languages are highlighted, alongside key concepts like parataxis, hypotaxis, and...